В Україні Дмитро Дубілет запускає перший банк без відділень. Я підписався на бета-тест додатка і вказав місто Львів. Прийшов лист українською і я одразу вирахував у листі москаля.
Лист
Вітаємо!
Дякуємо, що погодилися стати нашим бета-тестером!
Ми дуже цінуємо всіх наших клієнтів, але тих, хто погодився випробувати можливі перебої, які можуть бути у нас у перші тижні, – особливо! 🙈
На наш подив, стати нашими бета-тестерами виявили бажання понад 15 тисяч клієнтів.
Ми почали розсилати інструкції щодо встановлення нашого застосунку та замовлення наших карт відучора.
Повідомляємо вам, що ми відправляємо по 500-1500 листів на день. Це означає, що ви отримаєте лист від нас протягом календарного тижня.
Велике спасибі за вашу участь і терпіння!
Чекайте від нас листа найближчим часом.
З повагою,
командаmonobank❤️
Що не так
У листі дві проблеми: переклад з російської та сам текст.
Видно, що лист верстали поспіхом – три знаки оклику в перших трьох реченнях, кругом “ми”, метушня, формалізм і немає пробілу в підписі. Але це не страшно, вважай стартап.
Впадає в око кривий переклад – такі слова підбирають люди, які думають російською і не спілкуються щодня українською.
Чому це важливо: лист відправили жителям Львова, тут вираховують не місцевих на раз два.
Ні | Так |
Щиро дякуємо | Дякуємо |
Дуже цінуємо | Цінуємо |
Можуть бути в нас | Можуть бути у нас |
Щодо встановлювання | Що до встановлення |
Ви одержите лист | Ви отримаєте листа |
Редагуємо
Вітаємо вас!
Дякуємо, що погодилися стати бета-тестером. Ми цінуємо всіх клієнтів, а особливо тих, хто погодився випробувати можливі перебої в перші тижні. 🙈
Стати бета-тестерами вирішили вже 15 тисяч клієнтів. Ми почали розсилати інструкції зі встановлення застосунку та замовлення карт з учорашнього дня. Відправляємо по 500-1500 листів на день, ви отримаєте від нас лист протягом тижня.
Дякуємо за вашу участь і терпіння.
З повагою,
Команда monobank❤️
Що виправив
- Підсилювачі щиро й дуже – більше схоже на брехню.
- На наше здивування – з листа вже ясно, що ви здивовані. Ви ж банк, заспокойтеся.
- Інструкції зі встановлення – ейфорія минула, автор увімкнув формалізм.
- Далі канцелярська мова: з учорашнього дня, повідомляємо вам, протягом календарного тижня
- Чекайте від нас листа найближчим часом – реченням вище написано те саме.
Проблеми в розсилці
Поганий переклад, лист не витриманий в одному стилі.