Монобанк — что не так с рассылкой

В Украине Дмитрий Дубилет запускает первый банк без отделений. Я подписался на бета-тест приложения и указал город Львов. Пришло письмо на украинском и я сразу вычислил в письме москаля.

Письмо

Вітаємо!

Щиро дякуємо, що погодилися стати нашим бета-тестером!

Ми дуже цінуємо всіх наших клієнтів, але тих, хто погодився випробувати можливі перебої, які можуть бути в нас у перші тижні, – особливо! 🙈

На наш подив, стати нашими бета-тестерами виявили бажання понад 15 тисяч клієнтів.

Ми почали розсилати інструкції щодо встановлювання нашого додатку й замовлення наших карток від учорашнього дня.

Повідомляємо вам, що ми надсилаємо по 500-1500 листів на день. Це означає, що ви одержите лист від нас протягом календарного тижня.

Дуже дякуємо за вашу участь і терпіння!

Чекайте від нас лист найближчим часом.

З повагою,

командаmonobank❤️

Что не так

В письме две проблемы: перевод с русского и сам текст.

Видно, что письмо верстали в спешке — три восклицательных знака в первых трех предложениях, кругом «мы», суматоха, формализм и нет пробела в подписи. Но это не страшно, считай стартап.

Бросается в глаза кривой перевод — такие слова подбирают люди, которые думают на русском и не общаются каждый день на украинском.

Почему это важно: письмо отправили жителям Львова, тут вычисляют не местных на раз два.

Нет Да
Щиро дякуємо Дякуємо
Дуже цінуємо Цінуємо
Можуть бути в нас Можуть бути у нас
Щодо встановлювання Що до встановлення
Ви одержите лист Ви отримаєте листа

 

Редачим

Вітаємо!

Дякуємо, що погодилися стати бета-тестером. Ми цінуємо всіх клієнтів, а особливо тих, хто погодився випробувати можливі перебої у перші тижні. 🙈

Стати бета-тестерами вирішили вже 15 тисяч клієнтів. Ми почали розсилати інструкції по встановленню додатку і замовленню карток від учора. Надсилаємо по 500–1500 листів на день, ви отримаєте від нас листа протягом тижня.

Дякуємо за вашу участь і терпіння.

З повагою,

Команда monobank❤️

Что исправил

  1. Усилители щиро и дуже — это больше смахивает на пиздеж.
  2. На наш подив — по письму уже ясно, что вы удивлены. Вы же банк, йоба, спокуха.
  3. Інструкції щодо встановлювання — эйфория прошла, автор включил формализм.
  4. Дальше хуярит канцелярским языком: від учорашнього дня, повідомляємо вам, протягом календарного тижня
  5. Чекайте від нас лист найближчим часом — предложением выше написано то же самое.

Проблемы в рассылке

Хуйовый перевод, письмо не выдержано в одном стиле.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *